Der Fels der Liebenden (in Spanien) ― »H―s«
Die Gebete. Nach Bacha Amed Ben Mahomed ― Haug
Die Heimkehr. Ein erzählendes Gedicht ― Van der Velde
Ferdusi ― Loeben
Fuchs und Wolf. Orientalische Fabel ― Haug
Kreuzpredigt der Musen gegen die afrikanischen Corsaren, 1817 ― Simplicissimus
Macht des Gesangs. Ein morgenländisches Lied ― Weisser
Omar und Ulda ― Piepmeyer
Übersetzungen
Gonsalvo von Cordova; Rittergedicht von Florian. Frey übersetzt und in Octaven umgebildet ― Krug von Nidda
Otfried. Aus dem Französischen ― Nach dem Französischen ∣ Arthur vom Nordstern
Kontexte

- Aly und Gulhyndy ― Adam G. Oehlenschläger [
MDZ]
Incipit
In Bagdad lebte ein reicher Kaufmann, Namens Ibrahim. Sein einziger Sohn Aly, ein junger Mensch von seltnen Eigenschaften, war seines Vaters Stolz und Freude, obschon er dem Vater nur wenig ähnlich war. Dieser setzte sein Glück in den Genuß des Lebens, und in die Betriebsamkeit, die erforderlich ist, sich den Schlüssel aller irdischen Vergnügungen, den Reichthum, zu verschaffen . . .
- Das Schachspiel. Eine Familien-Sage ― Helmina von Chézy [
MDZ]
Incipit
Der junge Sachsenheld Heinrich von Loeben, früh verwaiset und dürstend nach dem Ruhme hoher Thaten, war mit dem Kreutzesbanner gezogen in das heilige Land, um Christi Grab von der Schmach der Heiden zu befreien. In einem Gefecht bei Palästina blieb er schwer verwundet unter den Todten liegen, und ein Trupp persischer Krieger zog den Gebliebenen die goldbedeckten Rüstungen aus . . .
- Der Sieg der Treue. Eine Novelle, nach dem Spanischen ― Helmina von Chézy
Incipit
In die Gewalt des ritterlichen Sultans von Egypten war, bei einer Wallfahrt nach dem heiligen Grabe, der Herzog Federigo von Toskana gekommen. Reich, Gemahlinn und Tochter blieben unbeschützt, denn jedes Lösegeld schlug Ptolomäus aus, seine Blicke weidend an der Lust einen so vortrefflichen Christenhelden in seinen Fesseln zu haben . . .
- Züge aus Sadiʼs Leben ― Ister [
MDZ]
Incipit
Mirza saß unter den Palmen vor ihrer Hütte und stickte an einem Feierkleide, als Sadi zu ihr trat. »Sey gegrüßet, Mirza,« sprach der Weise: »zu welcher Stunde man dir begegnet, nimmer ruht die Nadel in deiner wohlthätigen Hand.« . . .
Incipit
Ein Bewohner des Ganges-Ufers hatte der Jungfrau’n Schönste gefreyt. Er liebte sie so zärtlich, wie sie ihn. Eines Morgens, als er, wie gewöhnlich, Wasser aus dem Strome schöpfen ging, führte das Ungefähr einen der vornehmsten Officiere des Großmoguls an der Holden vorüber . . .

- Treue siegt in Liebesnetzen. Schauspiel in einem Aufzug ― Pius Augustus Wolff, UA Berlin, November 1817. Musik von Bernhard Anselm Weber. Auszug [
MDZ], gedruckt 1828 [
MDZ]
Bühnenanweisung
[1817] Der Schauplatz ist der Garten Zama’s, einer orientalischen Fürstin; Mirza ihre Sklavin tritt auf und hört dem fernen Chorgesange gefangener Christen zu
[1828] Der Schauplatz ist Zama’s Garten mit der Aussicht auf’s Meer; vorn an der Seite unter hohen Bäumen ein prachtvolles Ruhebett, auf orientalische Weise mit kostbaren Teppichen verziert, in der Gestalt eines offenen Zeltes
Personen
Zama / Hermann / Mirza

- Die Brillen-Insel. Eine fantastische Oper in zwei Akten ― Kotzebue [
Hathi] [
wienbibliothek] Wiederabdruck 1823: [
Národní knihovna ČR]
Schauplatz
Die Scene ist auf der Brillen-Insel, in allen Meeren
Personen (Auswahl)
Der Sultan der Brillen-Insel, Koko Magnus / Schaum, dessen Hof-Suppen-Koch und Favorit / Peperine, Schaum’s Gattin / Limone, deren Tochter / Karfunkel, Mystifax: Zwei Hof-Poeten
- Zoraide, oder der Friede von Granada. Oper in drei Aufzügen, nach dem Französischen bearbeitet. In Musik gesetzt von Carl Blum ― UA Berlin, Mai 1817 [
Autograph MDZ] ― Zoraide oder Die Mauren in Granada, lyrisches Drama in drei Aufzügen, mit Tanz, Text und Musik (1817) [
LOC] ― Partitur: Schott 1823
Personen
Ismael, ein maurischer König / Zoraïde, Sultanin / Almaro, Astrolog / Ispahan, Omar: maurische Soldaten / Montesinos, Feldherr der Spanier

