▲ Alphabetische Übersicht der Romanzen
▲ Übersicht nach IGR-Nummern und Übersetzern
«Romance del rey don Rodrigo» (La venganza de don Julián)
En Ceuta está Julian / en Ceuta la bien nombrada [IGR 0018]
- 1550 Cancionero de Romances (Antwerpen: Martín Nucio) [Digitalisat] ■ 1551 Tercera Parte de la Silva de varios Romances (Zaragoza: Esteban de Nájera)
- 1815 Silva de romances viejos (ed. Grimm), 288 f. #XXVI ■ 1832 Colección de romances castellanos anteriores al Siglo 18 IV (ed. Duran), 188 ■ 1856 Primavera y flor de Romances I (ed. Wolf-Hofmann), 13 f. #4 ■ 1877 Romancero general, ó Colección de romances castellanos I (ed. Duran), 404 f. #594 ■ 1899 Antología de poetas líricas castellanos VIII (ed. Menéndez Pelayo), 7 f. #4
- 1938 Romancero español: Selección de romances antiguos y modernos (ed. Santullano), 282-284 ■ 1957 Romanceros del rey Rodrigo y de Bernardo del Carpio (= Seminario Menéndez Pidal: Romancero Tradicional de las lenguas hispánicas I), 35-37 #6a ■ 1976 El romancero viejo (ed. Díaz Roig), 147 #39
Deutsche Übersetzungen:
»Sitzt in Zeuta der Graf Julian« ― 1821 ∣ Huber
»Graf Don Julian ist in Ceuta« ― 1857 ∣ Hartmann
»Sitzt in Ceuta, der Berühmten« ― 1859 ∣ Geibel

