Arriba canes arriba

«Romance de Julianesa»

Arriba canes arriba / que rabia mala os mate [IGR 0320]

Eine etwas abweichende Fassung des Texts hat statt «Julianesa» den Namen «Moriana» und wird deshalb in den Zyklus von «Moriana und Galvan» eingeordnet

  • 1546 Cancionero de Romances (Antwerpen: Martín Nucio) [Digitalisat] ■ 1550 Cancionero de Romances (Antwerpen: Martín Nucio) [Digitalisat] ■ 1550 Primera parte dela Silua de varios Romances (Zaragoza: Esteban de Nájera) [Digitalisat] ■ 1550 Romances en que estan recopilados la mayor parte delos Romances castellanos que fasta agora sean compuesto (Medina del Campo: Guillermo de Milis) [Digitalisat] ■ 1550 Silua de varios romances en que estan recopilados la mayor parte de los romances Castellanos, y agora nueuamente añadidos en esta segunda impresion que nunca an sido estampados (Barcelona: Pedro Botín) ■ 1557 Silua de varios Romances (Barcelona: en casa de Jaume Cortey) [Digitalisat]
  • 1815 Silva de romances viejos (ed. Grimm), 234 #XXIX ■ 1832 Colección de romances castellanos anteriores al Siglo 18 IV (ed. Duran), 3 f. ■ 1838 Tesoro de los Romanceros y cancioneros españoles (ed. Ochoa), 2 f. ■ 1856 Primavera y flor de Romances II (ed. Wolf-Hofmann), 31 #124 ■ 1877 Romancero general, ó Colección de romances castellanos I (ed. Duran), 3 #8 ■ 1884 Romancero selecto: Romances moriscos y cautivos (2. Aufl.), 22 #II ■ 1899 Antología de poetas líricas castellanos VIII (ed. Menéndez Pelayo), 238 f. #124
  • 1976 El romancero viejo (ed. Díaz Roig), 247 #87 ■ 1994 Romancero (ed. Díaz-Mas), 201 f. #55 ■ 2010 Romancero (ed. Di Stefano), 167 f. #47

Deutsche Übersetzungen:

Abweichende Version (als Teil des Zyklus »Moriana und Galvan«):