Yo m’era mora Moraima

«Moraima» (Morayma) / «La morilla burlada»

Yo m’era mora Moraima / Morilla d’un bel catar [ICR 0687]
  • 1511 Hernando del Castillo, Cancionero general de muchos y diuersos autores (Valencia: Cristóbal Kofman) [Digitalisat 1] [Digitalisat 2] ■ 1517 ders., Cancionero general nuevamente añadido (Toledo: Juan de Villaquirán) [Digitalisat] ■ ca. 1520 Romance de la Mora morayma: glosado (Sevilla: Jacobo Cromberger) [Digitalisat] ■ 1550 Cancionero de Romances (Antwerpen, Martín Nucio) [Digitalisat]
  • 1815 Silva de romances viejos (ed. Grimm), 284 #XXIII ■ 1817 Sammlung der besten alten Spanischen Historischen, Ritter- und Maurischen Romanzen (ed. Depping), 320 #5 ■ 1856 Primavera y flor de Romances II (ed. Wolf-Hofmann), 42 f. #132 ■ 1877 Romancero general, ó Colección de romances castellanos I (ed. Duran), 1 #3 ■ 1882 Cancionero general de Hernando del Castillo según la edición de 1511, Bd. 1 (Madrid: Sociedad de Bibliófilos Españoles), 547 f. #459 ■ 1899 Antología de poetas líricas castellanos VIII (ed. Menéndez Pelayo), 246 #132
  • 1976 El romancero viejo (ed. Díaz Roig), 285 #111 ■ 1994 Romancero (ed. Díaz-Mas), 288 f. #83 ■ 2010 Romancero (ed. Di Stefano), 138-140 #31

Deutsche Übersetzungen: