▲ Alphabetische Übersicht der Romanzen
▲ Übersicht nach IGR-Nummern und Übersetzern
«Romance de Granada» (Pérdida de Antequera y escaramuza de Alcalá)
La mañana de sant Juan / al tiempo que alboreaba [IGR 0011]
Die ersten 16 Verse sind so gut wie identisch mit der «Romance de Fatima y Jarifa» [IGR 0014]
- ca. 1550 Aqui comiençan seys romances: el primero es de la mañana de sant Juan (Medina del Campo: Pedro de Castro) [Digitalisat] ■ 1550 Segunda parte dela Silua de varios romances (Zaragoza: Esteban de Nájera) [Digitalisat] ■ ca. 1551 Lorenzo de Sepúlveda, Romances nueuamente sacados de hystorias antiguas dela cronica de España (Antwerpen: Martín Nucio) [Nachweis] ■ 1566 Lorenzo de Sepúlveda, Romances nuevamente sacados de historias antiguas dela Cronica de España (Antwerpen: Martín Nucio) [Digitalisat]
- 1817 Sammlung der besten alten Spanischen Historischen, Ritter- und Maurischen Romanzen (ed. Depping), 394 #53 ■ 1844 Romancero Castellano, ó Colección de antiguos romances populares de los españoles. Nuova edición I II (ed. Depping-Galiano), 388 #277 ■ 1856 Primavera y flor de Romances I (ed. Wolf-Hofmann), 245-247 #75 ■ 1899 Antología de poetas líricas castellanos VIII (ed. Menéndez Pelayo) 448 f. #75
- 1976 El romancero viejo (ed. Díaz Roig), 91 #6 ■ 1994 Romancero (ed. Díaz-Mas), 141 f. #39 ■ 2008 Romancero (ed. Segura), 144-146 #39 ■ 2010 Romancero (ed. Di Stefano), 278 f. #97
Deutsche Übersetzung:
Das befreite Antequera [»Auf stieg schon die Morgenröthe«] ― 1830 ∣ Mutzl


