Abschied von meinem Pferde ― Bernhard
Alhambra ― Lingg
Alhambra = Sommernacht (1854) ― Löwe
An Gott. Persisch ― Zingerle
Das Christusbild in der Kathedrale zu Cordova (Eine Legende) ― Stelter
Das Trauerspiel von Afghanistan ― Fontane
Der eifersüchtige Orientale ― Gubitz
Der eiserne Hahn zu Raab ― A. Foglár
Der Fiedler und der Sultan (Eine erzgebirgische Musikantengeschichte) ― Kapper
Der Schatz der Alhambra. Märchendichtung ― Stelter
Die Hochsinnigen ― Greif-Frey
Die Königin von Aragon ― Dahn
Die Palme ― Hegener
Die Treue ― Greif-Frey
Edle Hingabe ― Lindemann
Fedrusi [!] ― Scherfgen
Firdusi ― Brachvogel
Frühlingsbetrachtung. Arabisch ― Zingerle
Hafis ― Albert
Höchstes ― Greif-Frey
Jerusalem ― Jordan
Mohammed’s Sterben ― Frankl
Morgenandacht ― Greif-Frey
Mutassin [posthum veröffentlicht] ― Droste-Hülshoff
Neueste/Neue Wanderlust [Auszüge] ― Eichrodt
»O kennst du Arabiens glücklichen Strand« (aus dem »Buch der Liebe«) ― Zirndorf
Saladin vor Tyrus ― Blomberg
Sehnsucht eines Andalusiers ― Fehringer
Steuermanns Abendlied ― Jordan
Türkenlied. 1855 ― Schrott
Vertrauen ― Greif-Frey
Walid ― Meißner
Wir Menschen ziehn in ew’ger Karavane ― E. Scherenberg
Zyklen
- Drei Friedhofs-Rosen. Dichtung ― Pfeilschmidt
Erster Gesang: Unter den Palmen ― Pfeilschmidt
Zweiter Gesang: Am Meeresstrande ― Pfeilschmidt
Dritter Gesang: In der Hütte ― Pfeilschmidt
- Hadshi-Jurt [Verserzählung in 10 Gesängen] ― Wittgenstein
- Klänge aus dem Orient (Zyklus) [posthum veröffentlicht] ― Droste-Hülshoff
Bezaubernd ―
Das Kind ―
Der Fischer ―
Der Greis ―
Der Kaufmann ―
Freundlich ―
Geplagt ―
Gesegnet ―
Getreu ―
Herrlich ―
O Nacht! ―
Süß ―
Unaussprechlich ―
Unbeschreiblich ―
Unerhört ―
Verflucht ―
Verhenkert ―
Verliebt [erstes Gedicht] ―
Verliebt [zweites Gedicht] ―
Verteufelt ― Droste-Hülshoff
- Aus Sindibad. Orientalische Dichtungen ― Bowitsch
Bereitschaft ― Bowitsch
Christin und Muselmännin ― Bowitsch
Der Derwisch und der Schmied ― Bowitsch
Der Derwisch und die Rose ― Bowitsch
Der hochfahrende Schneider ― Bowitsch
Der Kaufmann und der Derwisch ― Bowitsch
Der undankbare Hund ― Bowitsch
Des Goldes Fluch ― Bowitsch
Des Kalifen Heilung ― Bowitsch
Haßan ― Bowitsch
Übersetzungen
Alpuhara. Eine Ballade ― Aus dem Polnischen ∣ Bolek
Beduinisches Lied ― Aus dem Englischen ∣ Elze
Des Kreuzfahrers Heimkehr ― Aus dem Englischen ∣ Pertz
Des Sclaven Traum ― Aus dem Englischen ∣ Pertz
Des Sklaven Traum ― Aus dem Englischen ∣ Laun
Des Sklaven Traum ― Aus dem Englischen ∣ le Grave
Die Gefangene ― Aus dem Französischen ∣ Zirndorf
Die Johanniter ― Aus dem Englischen ∣ Dorr/Zottmann
Farys. Ein beschreibendes Gedicht ― Aus dem Polnischen ∣ Bolek
Gesang des Südwindes ― Aus dem Schwedischen ∣ Willatzen
Sultan Achmet ― Aus dem Französischen ∣ Zirndorf
Aus Romanzero der Spanier und Portugiesen ― Aus dem Spanischen ∣ Geibel/Schack
Albayaldos fällt durch die Hand des Großmeisters von Calatrava ― Aus dem Spanischen ∣ Schack
Alfons der Zehnte ― Aus dem Spanischen ∣ Schack
Alfonso Henriquez ― Aus dem Spanischen ∣ Schack
Andere Romanze von Alhama ― Aus dem Spanischen ∣ Geibel
Ataulf, Erzbischof von Leon ― Aus dem Spanischen ∣ Schack
Der Angriff auf Baëza ― Aus dem Spanischen ∣ Schack
Der Mord der Abencerragen ― Aus dem Spanischen ∣ Schack
Die Einnahme von Alcalá de los Ganzules ― Aus dem Spanischen ∣ Schack
Die Einnahme von Granada ― Aus dem Spanischen ∣ Schack
Die gefangene Mohrin ― Aus dem Spanischen ∣ Schack
Die Gefangennahme des Bischofs Don Gonzalo ― Aus dem Spanischen ∣ Schack
Die Infantin Teresa ― Aus dem Spanischen ∣ Schack
Die schlimme Botschaft [»Boten kommen nach Granada«] ― Aus dem Spanischen ∣ Schack
Die Schlacht der Alporchones ― Aus dem Spanischen ∣ Schack
Die schöne Infantin und Alfonso Ramos ― Aus dem Spanischen ∣ Geibel
Diego der Mohrenhammer ― Aus dem Spanischen ∣ Schack
Diego Lopez de Haro und sein Vater ― Aus dem Spanischen ∣ Schack
Don Alonso de Aguilar ― Aus dem Spanischen ∣ Schack
Don Enrique, der Infant ― Aus dem Spanischen ∣ Geibel
Don Ramiro ― Aus dem Spanischen ∣ Schack
Hernan Perez del Pulgar pflanzt das Ave Maria an dem Thore der Moschee von Granada auf ― Aus dem Spanischen ∣ Schack
Königin und Sklavin (Portugiesisch) ― Aus dem Spanischen ∣ Schack
Romanze vom Gefährten ― Aus dem Spanischen ∣ Geibel
Romanze vom Grafen Guarinos [»Unstern hattet ihr Franzosen«] ― Aus dem Spanischen ∣ Geibel
Romanze vom König Marsin ― Aus dem Spanischen ∣ Geibel
Romanze von Baldovinos ― Aus dem Spanischen ∣ Geibel
Romanze von Bernardo del Carpio [IV.] [»Merida beherrscht ein König«] ― Aus dem Spanischen ∣ Schack
Romanze von Bovalias [I.] ― Aus dem Spanischen ∣ Geibel
Romanze von Bovalias [II.] [»Von Moncayos Bergen sah ich«] ― Aus dem Spanischen ∣ Geibel
Romanzen von Calaynos ― Aus dem Spanischen ∣ Geibel
Romanzen von den sieben Infanten von Lara ― Aus dem Spanischen ∣ Schack
Romanze [I.] [»In verhängnisvoller Stunde«] ― Aus dem Spanischen ∣ Schack
Romanze [II.] [»Doña Lambra mit der Schwäg’rin«] ― Aus dem Spanischen ∣ Schack
Romanze [III.] [»Groß ist Doña Lambra’s Klagen«] ― Aus dem Spanischen ∣ Schack
Romanze [IV.] [»Don Rodrigo, der Verräther«] ― Aus dem Spanischen ∣ Schack
Romanze [V.] [»O wer übt so große Frevel«] ― Aus dem Spanischen ∣ Schack
Romanze [VI.] [»Müde liegen die Infanten«] ― Aus dem Spanischen ∣ Schack
Romanze [VII.] [»Mit den abgehau’nen Häuptern«] ― Aus dem Spanischen ∣ Schack
Romanze [VIII.] [»Nicht verdient den Namen König«] ― Aus dem Spanischen ∣ Schack
Romanze [IX.] [»Unser guter Don Gonzalo«] ― Aus dem Spanischen ∣ Schack
Romanze [X.] [»Des Gonzalo Sohn, Mudarra«] ― Aus dem Spanischen ∣ Schack
Romanze [XI.] [»Auf der Jagd ist Don Rodrigo«] ― Aus dem Spanischen ∣ Schack
Romanze [XII.] [»Seit er Cordova verlassen«] ― Aus dem Spanischen ∣ Schack
Romanze von der Christensklavin ― Aus dem Spanischen ∣ Geibel
Romanze von Don Beltran (Portugiesisch) ― Aus dem Spanischen ∣ Schack
Romanze von der Einnahme von Alhama ― Fassung von 1860 Aus dem Spanischen ∣ Geibel
Romanze von Don Fajardo ― Aus dem Spanischen ∣ Geibel
Romanze von Don Garcia ― Aus dem Spanischen ∣ Geibel
Romanze von Garcilaso ― Aus dem Spanischen ∣ Schack
Romanze von Gayferos [III.] [»An dem Brettspiel sitzt Gayferos«] ― Aus dem Spanischen ∣ Schack
Romanze von Julianessa ― Aus dem Spanischen ∣ Geibel
Romanze von Montesinos [»Dort hinein in’s Schlachtgetümmel«] ― Aus dem Spanischen ∣ Geibel
Romanze von Moraima ― Aus dem Spanischen ∣ Geibel
Sotomayor, Graf von Belalcázar ― Aus dem Spanischen ∣ Schack

