1828

  • Brüderlich UmarmenRapp
  • Groß und kleinBüssel

Übersetzungen

  • Dobozi (Ballade)Aus dem Ungarischen ∣ Tretter

Kontexte

INCIPIT. In der großen Stadt Isfahan lebte Ahmed der Flicker, ein ehrlicher und fleißiger Mann, der den Wunsch hegte, ruhig durch das Leben zu gehen, und dieß würde sein Loos gewesen seyn, hätte er nicht eine hübsche Frau gehabt, die zwar sich herabgelassen hatte, ihn zum Manne zu nehmen, aber mit seiner demüthigen Lebensbahn keineswegs zufrieden war. Sittahra, so hieß Ahmeds Frau, machte immer thörige Plane, reich und groß zu werden . . .
Teil 1. Der Fremdling ― Die schöne Jellena // Teil 2. Suleika ― Die Verschwörung
INCIPIT. Als der General Sebastiani, französischer Gesandter in Konstantinopel war, hatte der Sultan Selim bei Einer seiner Wanderungen durch die Stadt, die er, wie Harun-al-Raschid verkleidet, zu durchstreifen pflegte, bei einem französischen Musiker ein ihm völlig unbekanntes Instrument gesehen. Den andern Tag ließ er den französischen Gesandten ersuchen, sich ins Serail zu bemühen . . .
INCIPIT. Moawiah, der Sohn Seif, Beherrscher der Gläubigen, saß einst, von einem weiten Kreise von Hofleuten umgeben, in einem prachtvollen Sommerpallaste, der hart an der großen Herrstraße von Damask erbaut war. Aus den Fenstern des Gebäudes hatte man nach allen Seiten hin die entzückendste Aussicht . . . Da erbllickte der Chalif in der Ferne einen Mann, in weitem, schwarz und weiß gestreiften Beduinenmantel, der auf der großen Straße einher zog . . .
INCIPIT. Stürmischen Schrittes, grollenden Unmuth auf der tief gefurchten Stirne, maß der Mameluken-Häuptling Murad-Bey die Länge des prunkvollen Saales in seinem Pallaste auf dem Platze Birket-el-fil zu Neu-Cairo. ― Auf der mit reichen persischen Teppichen bedeckten Erhöhung in der Tiefe des Polygons ruhten auf den weißen Atlaskissen der pupursammtenen Ottomane, der Genosse seiner Macht, Ibrahim-Bey, neben ihm seine Gemahlinn Fatime . . .
S. 957. Eines Tages kehrten sie Beute beladen zur Horde zurück, da erblickte Eduard ein verschleiertes Frauenzimmer in prächtig türkischer Kleidung am Feuer sitzen. Was ist das? fragte er seinen Freund, den er mit einem Armatoli im Gespräche fand. Ein türkisches Mädchen, entgegnete Stephano, das vor wenig Tagen gefangen wurde. Doch muß ich Ihnen jetzt sagen, daß wir weder nach Missolunghi, noch nach Korinth kommen können. Die Moslems sind auf Missolunghi vorgerückt und haben es zu Land und zu Wasser eingeschlossen. Alle Griechen sind aus dieser Gegend geflüchtet . . .  
PERSONEN (in Auswahl). Ibrahim Pascha, türkischer Feldherr und Belagerer von Missolunghi / Topdschi Baschi, Reschied Pascha, Buluck Baschi, Soliman Bei: türkische Anführer der Belagerungs-Armee / Noto Botzaris, Kommandant von Missolunghi / Helena, seine Tochter / Kostas Zavilera, Vorstand der Bürgerschaft in Missolunghi
PERSONEN. Xailum, Alchimist, unter dem Namen Barkan / Faruk, Bäckergesell / Aladin, Bäckerbursche / Abul Hassan, Sultan von Cachemir / Irza, seine Tochter / Alikaskas, Ceremonienmeister / Boherzad, Offizier
PERSONEN. Ali Bey, Pascha von Janina / Ibrahim, sein Capi Aga / Bernier, Capitain in französischen Diensten / Robert, Lieutenant, sein Freund / Arianna, eine junge Corfiotin / Ylene, ihre Vertraute / Euxion, ein junger Grieche
SCHAUPLATZ. Der Schauplatz ist zu Granada, im befestigten königlichen Prachtbau: Alhambra genannt. Der Zeitpunkt der Handlung ist etwa die Mitte des 15. Jahrhunderts
PERSONEN (in Auswahl). Almansor, ein Abencerage, Feldherr des maurischen Heer's / Gonsalvo von Cordua, Feldherr des castilischen Heer's / Alemar, Vezier des Königs Mulay-Hassem / Oktair, Bewahrer des Paniers / Abderam, Oberrichter des Senats der Greise / Kaled, Anführer der Zegri's / Alamir, Vertrauter des Veziers / Noraime, Fürstin vom königlichen Geschlecht / Egilone, deren Vertraute